30 de agosto de 2021

Hawái 1901-Experiencias de un puertorriqueño

En un articulo anterior compartí notas sobre la emigración de puertorriqueños a las islas de Hawái a principios del siglo 20. Los relatos de aquellos que lo vivieron reflejan promesas rotas, abusos, discrimen, y una existencia verdaderamente difícil. La gran mayoría de los que partieron para Hawái nunca regresaron. Los periódicos en Puerto Rico ocasionalmente publicaron noticias que reflejan las dificultades vividas por estos boricuas. La siguiente carta publicada en el periódico La Correspondencia de Puerto Rico 1 nos abre una pequeña ventana a las experiencias vividas por algunos de esos puertorriqueños que emigraron a Hawái.
La fecha compartida en la carta nos ayuda a establecer que el protagonista de esta aventura formó parte del sexto viaje organizado por la Hawaiian Sugar Planter Association (HSPA). Este grupo que partió de Puerto Rico el 24 de abril de 1901 estuvo compuesto por 534 personas, 234 de los cuales eran hombres y niños mayores de 12 años.

A continuación comparto el texto de la carta en su totalidad. Te invito a que la leas para que conozcas algo mas de las experiencias de estos valientes boricuas.

Una carta del Hawaii

Lamentaciones tardías

Kukaiam [Plantación]


Hawaii Agosto 1 de 1901.

Muy estimado amigo Don Gumersindo Acosta:

Ahora que yo me encuentro con lugar bastante, le relataré mi historia desde Puerto Rico al [Hawái].

Salimos de Guánica el día 24 de Abril y llegamos al Misisipi el día 30 del mismo mes; en Nueva Orleans cogimos el tren para California [a] donde llegamos el 4 de Mayo embarcando al mismo día para [Honolulú], encuyo viaje duro hasta el 13 del mismo mes. Nos detuvimos un día y salimos para Hawaii en donde nos repartieron en brigadas con un [capataz], y nos dirigieron a distintos ingenios

A mí ne tocó con un [capataz] llamado Maruel Balés quien no sabía leer, escribir ni hablar inglés, y como los principales ó amos de ingenio no comprendían nada en castellano me colocaron de interprete con el sueldo de $50 mensuales, con mesa y demás necesario; pero señor mío este es un lugar malo no se halla agua sino cuando llueve ni, se encuentra quien lave un par de medias. Toda la gente de aquí es japonesa y no saben lavar toda la ropa de uno ¡Tener por que podrirse uno por falta de agua y lavanderas! Desde que nosotros llegamos aquí no ha [caído] un aguacero todavía, por lo que tenemos que esperar, un carro de agua ó dos si alcanza. Estamos muy mal. amigo mio, pues además de lo dicho las cosas [están] tan caras en la ciudad que no se pueden comprar; el arroz [a] 8 y 10 centavos el bacalao de 15 [a] 20 centavos, un cigarro 5 centavos.

Además no se vende nada por libras ni kilos; si Vd quiere manteca, tiene que coger una lata, si arroz un saco ó medio ó una arroba, si bacalao [a] lo menos 3 libras, si sal lo [menos] 10 centavos, cebollas, ajos, velas, tabaco....etc solo se venden de 10 centavos en adelante.

 No se encuentran, comestibles, como ñame, batatas, yucas yautias, harina de maíz ni maíz en grano, ni gandules ni nada mas que arroz, harina de trigo y fideos, pero tiene Vd que comprar por cajas, sino no la venden. En donde estoy no se encuentra a comprar ron, vino, cerveza ni licor de ninguna especie, solo limonada, de manera que yo me encuentro bien fastidiado.

Lo que se compra barato es el calzado y algunos vestidos

Señor mio, [aquí] no se encuentra Botica donde uno pueda comprar medicina ni nada; el Ingenio da un médico para todos, y la medicina q. da, si cura bien, y sino, [también].

Los jornaleros ganan $15 al mes pero nunca podrán volver a Puerto Rico, mas nunca, como yo.

El que quiera comer pescado fresco, tiene que pagar 60 centavos por libra, y el salado en California cuesta a 20 centavos. En donde yo estoy no se puede pescar porque son [farallones] y no hay camino para llegar hasta el agua.

Muy pronto voy a ver si consigo [pasaje] para [Honolulú], de allí para Australia ó alguna otra parte y por último hasta Puerto Rio aunque la vuelta sea larga.

Los puertorriqueños estaban completamente libres, pero andaban de un Ingenio para otro, y los dueños se pusieron de acuerdo para no dar trabajo a los que procedían de otro Ingenio, y ahora tienen que cumplir 3 años de trabajo para poder cambiar.

El día 4 de Agosto un puertorriqueño mató a otro y los guardias lo [cogieron], lo llevaron al monte y lo mataron de un tiro, enterrándolos ambos el 5 de Agosto

Aquí no quieren españoles ni coraos.

Yo encontré mucha yuca en el monte, y los [kanakas] ó naturales de este país no saben que esto sirve para comer.

Las cañas de aquí son negras, y no se puede beber el guarapo por que se liga con cal tan pronto sale de la máquina; pero caña se come toda la que se quiere. No la siembran en hojas, sino que aran el terreno, hacen los surcos, y las mujeres tienden las semillas de distancia en distancia y los hombres las tapan con los pies. Así avanzan mucho.

Adiós, amigo mío, adiós

Juan Draytom


Kukaiam o Kukaiau?

El articulo menciona el nombre de la plantación como Kukaiam pero mis investigaciones indican que no hubo una plantación de ese nombre en Hawai. Por otra parte, existen récords de la existencia de una plantación de nombre Kukaiau. Esto me hace sospechar que es simplemente un error gramatical. La plantación Kukaiau estuvo ubicada al sur del área de Pauuilo en el lado noreste de la isla grande de Hawái (ver punto en el mapa adjunto). La central comenzó a operar en 1888. La corporación fue absorbida por la Hamakua Sugar Co. en 1914. En 1917 la central Kukaiau completó su última molienda. Un tiempo después sus equipos fueron desmantelados y vendidos a una central en Formosa.2

Mapa del archipiélago de Hawái ilustrando el área mencionada en el articulo. (Google Maps, 2021)


Fuentes


1. (1901, diciembre 4). Una carta del Hawaii - Lamentaciones tardías. [Periódico digitalizado]. La Correspondencia de Puerto Rico. p.4.

2. Hawaiian Sugar Planter Association (HSPA) Plantation Archives, University of Hawaii at Manoa - Hawaiian Collection.